Leserartikel-Blog

Ihre Beiträge auf ZEIT ONLINE. Zu den Blogs

a small disturbance in Beijing

Thanks to my mobile English—Chinese dictionary, I could manage quite well in Beijing with my limited Mandarin. Last week, when I was ordering my dinner in a Beijing roast duck restaurant, I remembered that I had to remind the “fuwu yuan” or waitress that I could not eat peanuts since I’m allergic to it. But I had forgotten how to say and write the word “peanut”. Luckily I saved Youzhu’s English- Chinese dictionary phone number when I was doing my trip preparation. So I sent the word “peanut” to the number (156-0136-2659) and in seconds, I received a reply of “花生”. Good thing I was able to inform the chef else I might’ve ended up an emergency room!

Zeige nur empfohlene KommentareZu den neuesten Kommentaren
Leser-Kommentare
  1. 1. a small disturbance in Beijing

    a small disturbance in Beijing 156-0136-2659

  2. 2. Very good

    Chinese translation

  3. 3. go

    Beijing

  4. 4. I'm going to Beijing

    a small disturbance in Beijing 156-0136-2659

  5. 5. I'm going to Beijing

    I'm going to Beijing

  6. 6. +662

    adfkdfa dfdkfjdk+95

  7. 7. Peanut 花生

    156-0136-2659

  8. 8. vvm

    bjkmk

  9. 9. Very good

    Very good 156-0136-2659

  10. 10. +99+95

    85456465

Leser-Kommentare
Bitte melden Sie sich an, um zu kommentieren