Goethe im Urwald!
Das Martius-Staden Institut in Brasilien veranstaltet ein Symposium zur Literatur deutschsprachiger Einwanderer in Brasilien.
Auf dem Plakat steht ein Gedicht von Hilda Siri (1918 - 2007)
Ihr lieben Bras-Teutonen
habt ihr schon überdacht,
was wohl ein Wolfgang Goethe
im Urwald hätt verbracht?
Wer spräche heute von dem Genie
wär er geboren in Ijuí.
Eine umso reizvollere Frage, wenn man weiß, dass Goethe davon träumte, nach Brasilien zu reisen - und sich dort angesichts seiner Brasilienbücher, gar anwesend fühlte.
Ijuí selbst war mit dem Serra-Post Kalender und vielen anderen Publikationen ein Zentrum der deutsch-brasilianischen Literatur. Hier veröffentlichte auch Ernst Feder "Goethes Liebe zu Brasilien"
Ernst Feder nennt Goethe ja gar "Goethe den Brasilianer"
Und in der Rezension von Silvia Bittencourt des neu erst erschienenen Buches Goethes Reise nach Brasilien in der der größten lateinamerikanischen Zeitung (Die Wochenendausgabe ist mit der Zeit vergleichbar, jedoch ca 1.500.000 Auflage) heißt es in der Überschrift gar Goethe, um brasileiro - Goethe - ein Brasilianer!
Goethe - wie hätte der Faust II ausgesehen, wenn er nicht in Weimar sondern in Rio de Janeiro geschrieben worden wäre? Nun der brasilianische Universitätsproffessor Mazzari hat nun gar im Faust II brasilianische Stellen inspiriert bei Martius nachgewiesen.
Das Symposium "Die Literatur deutschsprachiger Einwanderer in Brasilien:
Totes Archiv oder vergessener Fundus?" findet am in der Fakultutä Letras der USP in Brasilien statt. Wir dürfen schon gespannt sein.
Das Forschungsprojekt Literatura Brasileira de Expressão Alemã verfolgt, in einem ersten Schritt, die unfassende Erhebung (und zentralen Erfassung) der Autoren und literarisch-fiktionalen Werke, Dichtungen, Theaterstücke und Essais, die von Einwanderern deutscher Sprache und deren Nachkommen in Brasilien verfasst wurden. Darin einbeschlossen werden auch Exilierte und Reisende. Dieses Korpus soll als Grundlage dienen für die Erarbeitung einer „Geschichte der Literatur deutschsprachiger Immigranten“ oder einer „Geschichte der brasilianischen Literatur deutscher Sprache“, wie sie bisher noch nicht mit der notwendigen Ausführlichkeit und Vollständigkeit geschrieben wurde. Dabei handelt es sich meistens um Texte, die verstreut in Zeitungen, Zeitschriften und Kalendern publiziert wurden oder auch unveröffentlicht blieben. Diese Texte dem Forschungspublikum zugänglich zu machen, eröffnet zweifellos neue Fronten zur Diskussion des kulturellen Selbstverständnisses und, im weiteren Sinn, zur Selbsterkenntnis der brasilianischen Nation.
Das Projekt wird von der Forschungsgruppe RELLIBRA (www.rellibra.com.br) durchgeführt, geleitet von Frau Prof. Dr. Celeste Ribeiro de Sousa und anerkannt von der USP sowie vom CNPq. Seit 2007 wird es vom Martius-Staden-Institut unterstützt, auf dessen Internetsite das Korpus des Projekts beherbergt ist.
Dieser Runde Tisch ist eine erste Veranstaltung im Rahmen dieser Partnerschaft, um das Projekt bekannt zu machen, erste Ergebnisse zu präsentieren und eine Debatte zum Thema in Gang zu setzen. Das Programm sieht folgende Beiträge vor:
Das Archiv zur deutschsprachigen Einwanderung in São Paulo
Rainer Domschke (Instituto Martius-Staden)
Das Projekt “Literatura brasileira de expressão alemã”
Celeste Ribeiro de Sousa (USP)
Das Werk Wilhelm Rotermunds
Gerson Roberto Neumann (PUC-RGS)
Das Werk Elly Herkenhoffs
Valburga Huber (UFJR)
Und Goethe - wäre er nach Brasilien ausgewandert- was hätte er wohl geschrieben? Was meinen Sie?
Was hätte er wohl dort geschrieben?
Ich denk, es wär beim Faust geblieben.
Vielleicht hätt er den Ort verlegt?
Zum Glück ist`s dazu schon zu spät.
Denn eines wär mir echt ein Graus,
wär Gretchen eine Samba-Maus.
Nun kennt in Rio jede Sau,
die Deutschen nur aus Blumenau!
;-))
http://www.hartz-aber-lus...
Goethe war in Bra-Si-Lien,
kann ich Euch berichten.
Dort ist auch ein Buch erschien' -
mit spannenden Geschichten.
"Sombo-Simbi-Samba-Tanz"
heißt das kleine Bändchen.
Lest es mal, doch lest es ganz -
es handelt von dem Ländchen.
Goethe war in Bra-Si-Lien
und wurde dort sehr krank.
Hat deswegen laut geschrie'n -
wie heute... nur ein Punk!
Hat deswegen laut geschrie'n -
wie heute... nur ein Punk!
Nicht nur die schreien rum. Auch mein Nachbar.
Furchtbar.
Wenn Goethe das miterleben müsste würde er mir sagen: "Winfried, ziehe um, irgendwo in eine andere Stadt."
Ich könnte ihn da gut verstehen.
____________________________________________________
Später, wann ist das?
"Winfried, ziehe um, irgendwo in eine andere Stadt," hat Goethe geraten.
Vielleicht nach Rio de Janeiro?
;-)
Genau so schöne Zeilen habe ich mir erhooft. Darf ich diese auf meiner naächsten Lesung zitieren?
Ihr Publikum wird begeistert sein!
;-)))))
http://www.hartz-aber-lus...
Wahrscheinlich würde er mir zu einem Umzug ins Land, wo die Zitronen blühen, raten.
Oder?
____________________________________________________
Später, wann ist das?
In Italien schrieb Goethe an Knebel, wenn er noch ein paar Jahre jünger wäre würde er zu den Palmen nach Indien reisen. Damals lag Brasilien noch in Indien (Indes occidentales)
Bitte melden Sie sich an, um zu kommentieren